美国招聘网站Phenom People获得600万美元A轮融资
Phenom People成立于,总部位于美国霍舍姆。
该公司为一个招聘网站平台,他们通过传统的指纹和IP来收集用户的信息并且智能的匹配用户和工作的相关度。
本次领投的公司是Sierra Ventures。
Phenom People, A Customizable Job Application Service, Raises $6M
It can seem at times that job application sites for companies are a black hole and impossible to navigate. That’s why Phenom People, a service that customizes company job search pages for individuals, wants to try to fix that experience.
The company, which said it raised $6 million in venture financing led by Sierra Ventures, basically keeps tabs on who is visiting a company’s application page — like what jobs they view and where they come in from — and builds custom job search pages for them. For example, if someone has viewed a couple of jobs for a marketing role, they might be shown other roles that they might not have thought of when they visit a second time.
“We collect [a lot of data] to understand candidate intent — why is this here, what is it looking for,” CEO Mahe Bayireddi said. “So every time they come back we give a unique experience based on previous behavior, intent and persona. It’s all so we can give them a unique employment value proposition based on what they’re looking for.”
Recruiters also use the service to find potential recruits that might be good fits, which isn’t necessarily obvious if recruiters are just paying attention to the applications coming in. If a potential recruit is coming back three or four times and browsing the site, it may show that they are more interested in the job than someone just simply applying for jobs point-blank, Bayireddi said.
Phenom People uses traditional fingerprinting and IP tools in order to understand who that person is and collect data on them. It then builds an interest graph of sorts for that person, customizing the page for a company’s application site on the spot.
Part of the justification for a service like this to exist, Bayireddi said, is that while there are other services for searching jobs like LinkedIn, many inevitably end up back on the company’s home job search page. They might not actually apply for a job there, but might be coming back to the site regularly from other kinds of job search services, which offers additional data.
“The person can come from Google, look for a job, leave, and after 15 minutes come in from LinkedIn, and then leave, and then come in from Indeed,” he said. “People think it’s just from Indeed, but no, it’s multiple steps. They might even visit GlassDoor. Every track is basically managed by us to understand where they are coming from.”
So how is this different from a service like Greenhouse, or other job application services? Those services are simply backend systems that serve as a supply chain of sorts for recruiters, Bayireddi said. That, of course, doesn’t mean that they will always be that — if the market for something like this is as large as Bayireddi believes, it’s certainly in the realm of possibility that a company like other recruiting startups would begin doing something similar. And of course, there are ways to apply directly through LinkedIn, which might render a service like this moot.
This is Bayireddi’s first round of financing, but the company has been around for around four years, teaching him to basically run a lean an operation as a company can get. And that’s part of the reason the startup is going to remain in Philadelphia, as well, he said.
“That’s part of the unique nature of how we did it,” he said. “We primarily lean toward less costs, that’s a good attribution being in Philadelphia. We have no intention to move to Silicon Valley. Some of the funds asked us if you can move to Silicon Valley, our thought process is, ‘hey, we want to sit here because we want to build a community around here,’ and that’s important.”
来源:techcrunch.com
企业通讯工具Eko获570万美元A轮融资,近期欲进军中国市场当Slack被人们广泛关注时,依然有很多人在使用着其他企业通讯工具。
Eko,这众多工具中的一款,在今天透露他们已获得570万美元的A轮融资,由中国的戈壁投资(Gobi Partners)领投。融资将用于新用户的拓展。
在16个月前Eko完成了一轮由500 Startups领投的种子轮融资。之前的投资者在A轮融资中再次参投。
Eko的创始人兼CEO Korawad Chearavanont说道:“Slack注重的是那些雇员人数在50以下的公司,我们针对的却是更大型的公司。带给我们回报最大的一个客户拥有近15万名雇员。这类公司和小型企业解决问题的方式是不一样的,而我们就致力于解决这类难题。”尽管Eko的目标客户是大型公司,它的App还是本着“移动优先”的原则,并且有着和即时通讯应用WhatsApp相似的界面设计。
Eko的下一个目标是中国市场。Korawad声称他们在中国已经引起了一些关注。的确,Eko的很大部分利润来源于中国。受此激励,他们计划在接下来的几个月里在北京开设分部。
Korawad说,如果进军中国市场,他们预备和诸如政府一类的机构进行合作。但是具体的合作对象和合作方式还未公布。中国的创业公司很多也有自己的职场聊天工具,脉脉是使用最广的一个。脉脉在去年曾获得2000万美元的B轮融资。
Korawad认为他们取胜脉脉的法宝就是——同大型公司进行紧密合作。“我们将会以一种非传统且盛大的方式在中国亮相。我们的首要任务是发展平台,其次才是推广品牌。”
不论Eko会选择怎样的进军方式,至少它已经有了一个紧密的中国盟友——戈壁投资。
Workplace chat app Eko gets $5.7M series A funding to make teams productive, quit Slacking
While Slack gets all the headlines, most people around the world are using one of dozens of other workplace messaging apps. One of those apps, Eko, today revealed that it has secured US$5.7 million in series A funding to help it pick up new users. The investment in the Thai-American startup was led by China-based Gobi Partners.
It comes 16 months after the Eko team nabbed seed funding led by 500 Startups. Earlier backers also contributed to the series A round.
Teen entrepreneur
“Whereas Slack is very strong for companies with under 50 employees, our product is not as strong for that segment,” says Korawad Chearavanont, the 20-year-old founder and CEO of Eko. “Our product only begins to truly add value to bigger companies. Our biggest revenue-generating customer has approximately 150,000 employees, for example.”
“They have a very different set of problems from small businesses, and we work to resolve those features,” he adds.
Even though Eko is going for larger firms, the app has the mobile-first mentality and the WhatsApp-esque interface of the new wave of business chat apps that are toppling the old dinosaurs like Yammer – apps like Slack, HipChat, Flowdock, Convo, Cotap, Pie, and Fleep.
Korawad says Eko works a bit differently from some of its rivals by having a “high touch” relationship with some corporate clients that extends to them getting custom versions of the Eko app – not the app available for download on Google Play or Apple’s App Store. “I can’t yet disclose certain customers, due to the stage of launch, but I can say a few top 10 ASEAN banks are paying customers and they have a very specific set of security and regulation needs which we can fulfill, whereas Slack cannot,” he explains.
The startup is keeping the number of active users under its hat.
Korawad is the son of billionaire telco tycoon Suphachai Chearavanont, the president and CEO of True – and he’s the grandson of Dhanin Chearavanont, the wealthiest man in Southeast Asia with a net worth of over US$14 billion. Eko was started up from Korawad’s New Jersey boarding school dorm room when he was 17. The main product office remains in New York, and the startup has opened up a business office in Bangkok.
Charging into China
The next step for the Eko team is China, where Korawad claims the app already has some traction. Indeed, most of Eko’s revenue is generated in China. Inspired by that, the startup plans to open an office in Beijing within the next few months.
He says the app has grown “organically through word of mouth from execs in current clients” in China. It’s also taking a tailor-made approach for some major clients in the country.
“Our full launch in China was not intended or planned until much later. Our traction is different from the traditional early traction many startups may get. In China, we work with entities associated with the government,” Korawad says, but further details on who or how are kept under wraps.
Chinese startups are working on enterprise chat apps of their own – most noticeably Maimai, which this time last year got US$20 million in series B funding.
Korawad sees Eko standing out from Maimai just as it does from Slack – by working closely with some of the huge companies that use it. And he hints at more to come, propelled by this growth in China. “We will enter [China] in an unconventional and big way, which, when we do, you may not recognize us. Our priority is to grow our platform – growing our brand is secondary. Our long term vision is not to be an enterprise messaging app, but rather to be a mobile enterprise platform.”
Whatever form that takes, the startup has a China ally in its newest investor.
Source:Techinasia
【印度】客户服务联络中心解决方案提供商Ameyo获得500万美元A轮融资
导语:这家总部位于印度班加罗尔的公司这笔融资拓展美国市场业务,并开发新产品。
Ameyo, 是一家总部位于印度班加罗尔的公司,他们提供多渠道客户服务和联络中心解决方案。近日,该公司宣布获得500万美元A轮融资,投资方是一家名叫Forum Synergies的私募公司。
该公司将使用该笔融资扩展美国市场业务,同时在联络中心和销售加速技术领域内开发新产品。
Drishti是Ameyo的母公司,随着这笔融资的完成,Forum Synergies私募公司联合创始人、兼首席执行官、总经理Samir Inamdar将会加入到Drishti公司董事会。
“呼叫联络中心正在进行快速转型,它不仅对企业核心业务营销巨大,同时也在向云端发展。如今,全世界的呼叫中心市场价值已经超过了30亿。电话销售团队和内部销售团队都在采用全新的销售加速技术,该领域预计规模可达到120亿美元,而且增长速度惊人。Ameyo公司获得的这笔投资,就是希望能够在这些市场领域里能够挖掘更多机会,”Bishal Kumar说道,他是Drishti公司首席执行官。
Drishti公司成立于2003年,创始人包括Bishal Kumar, Sachin Bhatia,以及Nayan Jain,他们都是印度理工大学古瓦哈蒂分校的同学。依靠其子公司Ameyo,Drishti公司为全球超过四十个国家的1500多名客户提供服务,这些客户中不乏业界巨头,比如 Ola Cabs, Jabong, Bankbazaar, TinyOwl, Mphasis, WNS, 约旦Ahli银行, 以及美国大通银行。
此外,该公司开发的TexoCC呼叫服务产品,该产品主要定位中等规模的呼叫联络中心和内部销售团队。
Contact centre solutions firm Ameyo grabs US$5M Series A
Ameyo, a Bangalore-based company providing omnichannel customer and contact centre solutions, has raised around US$5 million in Series A funding from city-based private equity firm, Forum Synergies.
The funds will be used to expand to the US, as well as to add new products in the contact centre and sales acceleration technology space.
As part of the funding, Samir Inamdar, Co-founder, MD and CEO of Forum Synergies, will join the Board of Drishti, parent of Ameyo.
“Contact Centres are undergoing rapid transformation both in terms of impact to the core business and movement to cloud. This represents a US$3 billion global opportunity. Telesales and inside sales teams are adapting sales acceleration technology which is a US$12 billion opportunity and growing very fast. This fresh funding will catalyse our larger participation in both of these fantastic market opportunities,” said Bishal Kumar, CEO of Drishti.
Drishti was founded in 2003 by Bishal Kumar, Sachin Bhatia and Nayan Jain — all classmates from IIT Guwahati. With Ameyo, Drishti serves over 1,500 customers in over 40 countries, including Ola Cabs, Jabong, Bankbazaar, TinyOwl, Mphasis, WNS, Jordan Ahli Bank, and Chase Bank.
The firm also offers TexoCC targetting mid-sized contact centres and inside sales teams.
来源:e27